2. Marathon International du TOGO à Lomé
INFO PRATIQUES (français) | INFO compact (english) | INFO kompakt (deutsch) |
|
|
|
INSCRIPTIONS jusqu'au 31 Janvier, 2017 e-mail: marathon.togo@gmail.com phone (Togo): +228 92 41 03 41 phone (l'Allemange): | REGISTRATIONS until Tuesday, January 31th 2017 e-mail: marathon.togo@gmail.com phone (Togo): +228 92 41 03 41 phone (Germany): | REGISTRIERUNG bis Dienstag, 31. Januar 2017 e-mail: marathon.togo@gmail.com phone (Togo): +228 92 41 03 41 phone (Deutschland): |
|
|
|
FRAIS D'INSCRIPTION Les Togolais et le coureurs des pays voisins: 2000 CfA Coureurs européen/international: 50 EUR / US$ | REGISTRATION FEES Runners from Togo and surrounding countries: 2000 CfA Europeans and International: 50 EUR / US$ | STARTGELD Läufer aus Togo und benachbarten Ländern: 2000 CfA Europeans und International: 50 EUR / US$ |
|
|
|
BUREAU DE COURSE C.S. Mon Devoir - Agoè-Zongo, LOMÉ | RACE OFFICE Mon Devoir School - Agoè-Zongo, LOMÉ | RENNBÜRO Schule Mon Devoir in Agoè-Zongo, Lomé |
|
|
|
Vendredi 16 Février 2018, 15h00 – 18h00 seulement à BUREAU DE COURSE, C.S. Mon Devoir | DISTRIBUTION OF THE BIB NUMBERS Friday, 16th February 2018, from 3 pm till 6 pm exclusively at the race office in Agoè-Zongo, LOMÉ | STARTNUMMERNAUSGABE Freitag, 16. Februar 2018 von 15:00h bis 18:00h nur im Rennbüro in Agoè-Zongo, Lomé |
|
|
|
INSCRIPTIONS TARDIVES ne peut pas être accepté | LATE REGISTRATIONS sorry, not possible | NACHMELDUNGEN leider nicht möglich |
|
|
|
BAGAGES à C.S. Mon Devoir | LUGGAGE can be stored at the race office in Agoè-Zongo, LOMÉ | GEPÄCK kann im Rennbüro abgegeben werden |
|
|
|
DÉPART Samedi le 17 Février 2018, 06h00 á C.S. Mon Devoir | START Saturday, February 17th 2018, 6 am at the School Mon Devoir in Agoè-Zongo, LOMÉ | START Samstag, 17. Februar 2018, 06:00h an der Schule Mon Devoir in Agoè-Zongo, Lomé |
|
|
|
ARRIVÉE Elite env. 09h00 Heure limites:13h00 | FINISH Elite approx. 09:00 am Cut Off time: 1 pm | ZIELSCHLUSS Elite ca. 09:00h Cut Off Time: 13:00h |
|
|
|
VESTIAIRES á C.S. Mon Devoir | WARDROBE at the School Mon Devoir in Agoè-Zongo, LOMÉ | GARDEROBEN an der Schule Mon Devoir in Agoè-Zongo, Lomé |
|
|
|
FÊTE DE MARATHON à C.S. Mon Devoir | MARATHON PARTY Located at the School Mon Devoir in Agoè-Zongo, LOMÉ | MARATHON PARTY an der Schule Mon Devoir in Agoè-Zongo, Lomé |
|
|
|
LA REMISE DES PRIX 13h00 à C.S. Mon Devoir Rangs 1 - 3 des femmes et des hommes | CEREMONIES 13 am, located at the finish area Marathon Women rankings 1st - 3rd Marathon Men rankings 1st - 3rd Relay Marathon rankings 1st - 3rd | SIEGEREHRUNG 13:00h im Zielbereich Marathon Frauen Rang 1-3 Marathon Männer Rang 1-3 Marathon Staffeln Rang 1-3 |
RECOMPENSES ET PRIX A chaque coureur terminant le Marathon le délais: un T-Shirt de finaliste et une médaille. Égalité des récompenses: Rangs 1 - 3 des femmes et des hommes. 70.000 FCFA 50.000 FCFA 30.000 FCFA
| AWARDS / PRIZE Every Finisher of the Marathon will get a T-Shirt and a medal. Equality of rewards for 1st-3rd rank of Women an Men: 70.000 FCFA 50.000 FCFA 30.000 FCFA
| AUSZEICHNUNGEN / PREISE Jeder Finisher des Marathons erhält ein Finisher T-Shirt und eine Medaille. Die Frauen und Männer auf Rang 1-3 bekommen identische Geldpreise: 70.000 FCFA 50.000 FCFA 30.000 FCFA
|
FAQ
FAQ LOMÉ-AGOÈ complémentaire au Fiche d'information | FAQ LOMÉ-AGOÈ ergänzend zum FactSheet |
FRAIS D'INSCRIPTION Les Togolais et le coureurs des pays voisins: 2000 CfA pendant le retrait des dossards
| STARTGELD Lokale Athleten zahlen 2000 CfA Startgebühr bei der Ausgabe der Startnummern
|
INSCRIPTIONS jusqu'au 31 Janvier, 2018, Inscriptions tardives ne peut pas être accepté
| ANMELDEFRIST Bis zum 31. Januar 2018 online, keine Nachmeldungen vor Ort |
LES CHAUSSURES DE SPORT obligatoire
| SPORTSCHUHE Pflicht |
LE COURSE 42.2 KM: 10 circuits des 4,2KM sur les routes non pavées, surtout du sable fixé, certains rocheux et inégal, +/- chemin plat | STRECKE 42,2 KM: 10 Runden auf nicht asphaltierten Nebenstraßen, Sand überwiegend fest, zeitweise steinig und uneben, +/- flach verlaufend
|
MARQUAGE DES COURS banderole jaune-noir
| STRECKENMARKIERUNG Gelb-Schwarzes Flatterband |
CHRONOMÈTRAGE Manuel (Chronomètre) du Fédération togolais d'athlétisme, 2 points de contrôle. Chaque fil rond dans la zone d'arrivée de départ chaque coureur obtient un anneau en caoutchouc de marquage. Finisher ont 9 couleurs différentes d'anneaux sur le poignet dans la cible.
| ZEITNAHME Manuell (Stoppuhren) durch die Fédération togolais d'athlétisme, 2 Kontrollstellen, Bei jedem Runden-Durchlauf im Startzielbereich bekommt jeder Läufer ein Markierungs-Gummiring. Finisher haben im Ziel 9 unterschiedlichen Farbenringe am Handgelenk.
|
CLASSEMENT Listes de résultats des femmes et des hommes, pas de classes d'âge | WERTUNG Ranglisten Frauen / Männer, keine Altersklassenwertung
|
RAVITAILLEMENT la distance à 2,3 km, eau, bananes, oranges, craquelins salés, pain
|
VERPFLEGUNG Im Abstand von 2,3km, Wasser, Bananen, Orangen, salzige Cräcker, Brot |
MÉDAILLES Pour les 200 premiers coureurs, ordre d'inscription
| MEDAILLEN ...für die ersten 200 Läufer, Reihenfolge der Anmeldung |
MARATHON EN RELAIS Départ 07:30h, 2 Equipes de chaque Ecoles dans le quartier
| STAFFELLAUF Start 07:30h, 2 Mannschaften je Schule in der Umgebung |
VESTIAIRES / DOUCHES limité (départ/arrivée)
| UMKLEIDE / DUSCHEN eingeschränkt im Zielbereich |
HÉBERGEMENT Hôtel locaux, éventuellement 13.2 – 14.2 à l'école | ÜBERNACHTUNG Lokale Hotels, 13.2 – 14.2 eventuell Notlager an der Schule im begrenzten Umfang in den Klassenräumen möglich
|
VOYAGE Via Gnassingbe Eyadema Intl. Aéroport. Déplacement organisé de / à l'hôtel est déjà plein. Déplacement individuelle pour départ: Transport locaux, service de bus de Lomé, Taxi. Stationnement limité à proximité de la zone de départ en dehors du course. Départ: C.S. Mon Devoir, (Port du Sahel, Rue Gnassingbe Eyadema, Lomé)
| ANREISE Via Gnassingbe Eyadema Intl. Airport. Der organisierte Transport von/zu den Hotels ist ausgebucht. Anreise zum Start selbstorganisiert: lokaler Transport, Busverbindung ab Lomé, Taxi. Begrenzte Parkmöglichkeiten in der Nähe des Startbereiches ausserhalb der Laufstrecke. Start: Schule Mon Devoir, (Port du Sahel, Rue Gnassingbe Eyadema, Lomé) |
CLIMAT +/- fin de la saison sèche à la mi-février, peut-être il y a l'Harmattan, le vent rouge (sec, vent poussiéreux, les températures diurnes 25 - 35 °)
| KLIMA Mitte Februar +/- Ende der Trockenzeit, eventuell noch l'Harmatan (trockener, staubiger Wind, Tagestemperaturen 25 - 35°) |
NUMÉRO D'URGENCE Numéro de téléphone mobile bureau de course et Croix Rouge sur le dossards
| NOTFALLNUMMER Mobilphone-Nr. Rennbüro / Rotes Kreuz auf der Startnummer |
PENDANT LE RETRAIT DES DOSSARDS Chaque concurrent doit signer son d'accord que l'organisation décline toutes responsabilités en cas d'incident
| HAFTUNGSAUSSCHLUSS Unterzeichnung der Haftungsausschlußerklärung bei der Startnummern-Ausgabe obligatorisch |
CERTIFICAT MEDICINAL pas plus d'1 ans requis, obligatoire (Fédération togolaise de l'athletisme)
| ÄRZTLICHES ATTEST nicht älter als 1 Jahre, obligatorisch (Fédération togolaise de l'athletisme) |